есть огромная разница между аллюзией и применимостью. Либо вы в детском тексте впихнули элемент, который понять может только взрослый — нужно быть взрослым, чтобы понять этот кусок текста. Либо вы вставляете кусок, который взрослому даст дополнительный смысл — дети поржут, а взрослый поржет дополнительно. Первое — аллюзия на взрослые вещи, мешающая детскому восприятию. Второе — применимость для взрослой аудитории у произведения для детей. Успенский ходдил по краю, но в основном делал второе.
Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий