(no subject)
May. 2nd, 2006 03:46 pmТьфу, мать твою.
Чтоб я еще раз смотрел фильм с субтитрами.
Купил называется диск Shaun of the Dead, с русским и английским текстом.
Агащазблин. В меню вообще отсутствует фича смены языка. Только английский текст, с субтитрами или без. В другое время еще бы и порадовался с того.
К третьей реплике уже ощутил, что вместо экрана смотрю на строчку субтитров. А отключить боязно - фильма британская, тяжело с отвыку слушать. Но we shall overcome, my friend. Сегодня я его таки досмотрю. Правда, в той части, что я успел глянуть (до there's a girl in the garden включительно), цитатами из пародируемых фильмов не пахнет. Максимум, ситкомы Би-би-си, вкупе с расхожей хохмой про ливингдеда женска роду, который кушает мущщин, сдуру подпускающих их слишком близко.
Чтоб я еще раз смотрел фильм с субтитрами.
Купил называется диск Shaun of the Dead, с русским и английским текстом.
Агащазблин. В меню вообще отсутствует фича смены языка. Только английский текст, с субтитрами или без. В другое время еще бы и порадовался с того.
К третьей реплике уже ощутил, что вместо экрана смотрю на строчку субтитров. А отключить боязно - фильма британская, тяжело с отвыку слушать. Но we shall overcome, my friend. Сегодня я его таки досмотрю. Правда, в той части, что я успел глянуть (до there's a girl in the garden включительно), цитатами из пародируемых фильмов не пахнет. Максимум, ситкомы Би-би-си, вкупе с расхожей хохмой про ливингдеда женска роду, который кушает мущщин, сдуру подпускающих их слишком близко.
no subject
Date: 2006-05-02 08:23 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-02 11:07 am (UTC)С субтитрами легче понимать, ага. Но у мня задача - подерживать уровень языка, тудыть его в качель. Поэтому пытаюсь смотреть без субтитров, пока хватает силы воли (на один фильм с Сигалом хватило до середины, My Fair Lady ищу по сю пору). Честно говоря, все ранво срываюсь как алкоголик. Но все снова и снова стараюсь смотреть не подглядывая в текст... :-)