Очень давно он отрекомендовал одну песню Марины Селисской как очень специфическое авторство - авторство не текста, не музыки, а автора идеи совместить именно эту чужую мелодию именно с этим чужим текстом.
Очень жаль, что для наглядности он не сумел или не захотел показать еще один пример подобного авторства, более известный.
Песня Колмыкова и Лунькова "Двадцать пять лошадок". Прекрасная песня, очень ее люблю. Остается вопрос - что именно в ней Колмыкова и Лунькова?
Слова - в переводе Маршака.
Музыка...
Слушайте сами.
Музыка-то Исаака Дунаевского.
Аранжировка - да, другая. Чуть утрамбовали сапогом, чтобы уложить в первую строку, в которой еще один слог.
Вот и остается что вспомнить формулу Володи Ланцберга - "автор сочетания именно этой мелодии и именно этих слов". Примерно как Борис Гордон обязательно указывался Барановым как "автор идеи текста слов" песни "Поспел маис на ранчо дяди Билла".
Очень жаль, что для наглядности он не сумел или не захотел показать еще один пример подобного авторства, более известный.
Песня Колмыкова и Лунькова "Двадцать пять лошадок". Прекрасная песня, очень ее люблю. Остается вопрос - что именно в ней Колмыкова и Лунькова?
Слова - в переводе Маршака.
Музыка...
Слушайте сами.
Музыка-то Исаака Дунаевского.
Аранжировка - да, другая. Чуть утрамбовали сапогом, чтобы уложить в первую строку, в которой еще один слог.
Вот и остается что вспомнить формулу Володи Ланцберга - "автор сочетания именно этой мелодии и именно этих слов". Примерно как Борис Гордон обязательно указывался Барановым как "автор идеи текста слов" песни "Поспел маис на ранчо дяди Билла".