Да, Матвеев сделал крутой, мощный блюз. Даже, пожалуй, ритм-энд-блюз. И слушать я его люблю. И перевод Грингольца мне нравится. Но нахуа он текст кастрировал, как Берковский матвеевский стих?! Я понимаю, нединамичный припев - но остальное?! Два куплета и проигрыш - это какой-то **ядский довоенный джязз!
( полный текст в переводе Ильи Грингольца... )
( полный текст в переводе Ильи Грингольца... )